Customer Message
- All Categories
- Cruise
- Customer Message
- flower
- Hokuriku tourisum
- Ibaraki tourism
- Japanese Culture
- Japanese foods and drinks
- Japanese lesson
- Kanagawa tourism
- Kyoto tourism
- LGBT
- Messe
- Mie
- Nagano tourism
- Nature in Japan
- News
- NIHONGO
- Osaka Accommodation
- Otaku
- Ryokon
- Saitama tourism
- Shikoku tourisum
- Shizuoka tourism
- shopping
- Tohoku tourism
- Tokyo tourism
- Topics
- Tottori
- Transportation
- Travel Information
- Travel Tips

In Japan gibt es viele Touristenattraktionen, die den Japanern gut bekannt, ausländischen Touristen jedoch unbekannt sind.
Kyoto, Nikko und Hakone werden von vielen ausländischen Touristen besucht. Sie sind natürlich auch sehr bekannt und beliebt bei japanischen Touristen.
Aber je nach Jahreszeit kann es dort sehr voll werden.
Als Studentin habe ich als Reiseleiterin gearbeitet und bin mit meinen Kunden um die Welt gereist. Ich war schon öfter auf der Romantischen Straße in Deutschland und auf dem Jungfraujoch in der Schweiz, als ich zählen kann.
Die Kunden in meiner Gruppe wollten auf ihren Reisen kein Japanisch hören. Wenn sie in ein fremdes Land reisen, wollen sie mit den Einheimischen interagieren und in fremden Sprachen kommunizieren. Aber in Rothenburg trafen sie auf Menschen, die Japanisch sprachen.
Etwas Ähnliches geschieht derzeit in Japan.
Man ist in Japan, aber was man hört, ist eine andere Sprache als Japanisch.
Ich habe meinen Kunden erklärt, dass es in Nikko und Hakone viele ausländische Touristen gibt. Natürlich ist es ohne Zweifel ein schönes Reiseziel, aber mit diesem Vorwissen kann man sich ein genaueres Bild machen.
Vorschläge für Gebiete mit geringem Anteil an ausländischen Touristen wurden begrüßt.
Iiyama ist eine Stadt in der Präfektur Nagano, die bei ausländischen Touristen noch unbekannt ist.
Der Aufenthalt in einem Tatami-Zimmer in einem nahe gelegenen Onsen-Ryokan und die japanische Küche waren für sie eine wunderbare Erfahrung.
Die Izu-Halbinsel in der Präfektur Shizuoka ist ebenfalls ein bekanntes Urlaubsziel für Japaner, zieht aber noch nicht viele ausländische Touristen an. Shimoda, im südlichen Teil der Halbinsel, ist eine bekannte historische Stadt. Japan war früher ein isoliertes Land, bis Schiffe aus den USA nach Shimoda kamen und forderten, dass Japan sich öffne.
Japanische Touristen kommen zu dieser Stadt am Meer zum Baden. Die Hauptsaison in Shimoda ist also der Sommer. Hotels und Ryokan sind zu dieser Zeit des Jahres ausgebucht.
Natürlich ist es jedoch auch eine schöne Stadt, die man außerhalb des Sommers besuchen kann, und ich habe sie meinen Kunden empfohlen.
Meine Kunden waren begeistert von der familiengeführten Pension an der Strandpromenade, die ich für sie gebucht hatte.
Wir alle wollen nicht durch das Treiben anderer Touristen gestört werden, auch wenn wir selbst Touristen sind. Es ist eine egoistische Hoffnung, aber vielleicht ist sie angebracht .
Auf Reisen kann es zu Problemen kommen.
Einen Zug zu verpassen ist ein übliches Problem.
Ich stellte sicher, dass ich meinen Kunden einen Fahrplan zur Verfügung stellte und ihnen im Voraus mitteilte, wo und an welchen Stationen sie halten würden.
Japanische Ortsnamen werden selbstverständlich auf Japanisch angezeigt. Manchmal werden sie auch auf Englisch geschrieben, aber nicht immer auf dem Lande.
Dies ist eine der Dienstleistungen, die ich anbieten kann, da ich möchte, dass meine Kunden die versteckten Landschaften Japans besuchen.
Der Fahrplan ist auch auf Japanisch verfasst, so dass man bei Schwierigkeiten bei einem einheimischen Japaner nachfragen kann.
Ich stelle die Sicherheit meiner Kunden über alles andere.
Meine Kunden sind bereits in ihre Heimatländer zurückgekehrt. Sie werben bei ihren Freunden für Japan, worüber ich mich sehr freue.
*Die schönen Fotos wurden von der Kundin aufgenommen.

Ich habe von meinen Kunden die Erlaubnis erhalten, diesen Bericht zu schreiben.
Kunden von mir aus Wien haben Japan vor der Corona-Pandemie besucht und Sie wollten letztens wieder nach Japan zurückkehren.
Mein kleines Reisebüro gefiel ihnen und sie baten mich erneut, ihre Reise zu organisieren. Ich habe mich darüber unglaublich gefreut!
Ich habe regelmäßig mit ihnen über ZOOM gesprochen.
Es war notwendig, ihren Zeitplan in Japan zu überprüfen und dann eine effiziente Route zu finden, wobei man ihn mit dem japanischen Kalender abglich.
Sie wollten den Menschenmassen im Herbst möglichst aus dem Weg gehen, denn in Japan gibt es viele Feiertage und es ist auch eine Reisezeit für Japaner.
Außerdem mussten wir bedenken, wie schwer es ist, ihre Koffer zu tragen.
In Japan gibt es aber einen Kurierdienst.
Mit diesem Service kann man seinen schweren Koffer zum übernächsten Hotel schicken und mit einem kleinen Rucksack, mit dem Gepäck für ein paar Nächte, zum nächsten Hotel reisen.
Nicht alle Hotels arbeiten mit diesem Kurierdienst zusammen.
Daher war es notwendig, sich bei jedem Hotel zu vergewissern, dass dies der Fall war.
Auch die Lage des Hotels ist wichtig. Die Erreichbarkeit von Flughäfen und Bahnhöfen sollte ebenfalls berücksichtigt werden.
Wir haben sorgfältig überlegt, in welchem Hotel wir unterkommen sollten.
Viele Reisende nutzen heutzutage OTAs (Online Travel Agents), um Hotels zu buchen. Ich bestreite nicht, dass es praktisch ist. Aber es ist auch wahr, dass es Probleme dabei gibt. Ich hatte die Gelegenheit, mit Hotelmanagern zu sprechen, und ich bin mir nicht sicher, ob es ein Problem mit dem OTA-System ist oder ob es ein Fehler des Reisenden bei der Buchung ist, aber manchmal kommen sie ohne Reservierung in das Hotel oder s haben mit den falschen Details gebucht. Hotelmanager wollen diesen Reisenden helfen, aber da ihre Buchungen über OTAs getätigt wurden, müssen sie eine Beschwerde bei den OTAs selbst einreichen.
Meine Kunden jedoch stoßen auf keine solche Buchungsfehler. Mein kleines Reisebüro ist ein anerkanntes japanisches Reisebüro und Mitglied der All Nippon Travel Agents Association (ANTA). Ihre Gewerkschaften stehen in enger Verbindung mit der japanischen Regierung und genießen das Vertrauen der Hotels. Ich nutze dieses Netzwerk, um mit jedem Hotel Kontakt aufzunehmen.
Das Wichtigste ist natürlich, dass ich das tue, was meine Kunden wünschen. Nikko und Hakone sind im Herbst sehr überfüllt, daher wurde ein Zeitplan vorgeschlagen, bei dem man das Wochenende nicht dort verbringt, um es so bequem wie möglich zu machen.
Meine Kunden vertrauten glücklicherweise meinem kleinen Reisebüro und waren offen für meine Vorschläge. Es handelt sich dabei um einen Besuch der japanischen Landschaft, so wie um Reiseziele, die bei ausländischen Touristen bekannt sind.
Anschließend übernachteten sie in einem Ryokan in Togari-Onsen, Präfektur Nagano, und im Zenkoji-Tempel in Nagano, wo sie in einer Tempelherberge wohnten. In Shimoda, Shizuoka Präfektur, wohnten sie in einer familiengeführten Pension mit Blick auf das Meer.
Ich bin sehr froh, dass es ihnen dort gefallen hat.
In Japan sind viele Informationen nur auf Japanisch verfügbar. Einige Informationen sind auch nur bei japanischen Reisebüros erhältlich.
In einigen berühmten Reisezielen gibt es nur ausländische Touristen und nur wenige Japaner. Wenn Sie diese Art des Reisens bevorzugen, habe ich natürlich nichts einzuwenden, aber meine Kunden hatten andere Wünsche.
Ich werde diesen Bericht in meinem nächsten Blog fortsetzen.
*Die schönen Fotos wurden von der Kundin aufgenommen.

Ich habe eine gute Nachricht von meinem Kunden erhalten.
Vielen Dank dafür!
Diese Kunden sind sehr interessiert an japanischer Kunst.
Ich bin sehr froh, dass sie sowohl die neue als auch die alte japanische Kultur genießen konnten.
Die schönen Fotos wurden von der Kundin aufgenommen.
・・・・・
Wir sind zurück von unserer wunderbaren Japanreise, erfüllt von vielen Eindrücken und Erlebnissen. Alles hat super geklappt: das haben wir auch Ihnen zu verdanken!
Das staatliche Gästehaus in Kyoto war ein sehr wertvoller Tipp von Ihnen: wir haben so gestaunt ob all den Handwerkskünsten und Perfektion der Gestaltung. Die Teezeremonie war ebenso ein sehr schönes und beeindruckendes Erlebnis.
Auch mit dem Mieten des Autos gab es keinerlei Probleme und wir durften Fujisan bei strahlendem Wetter erleben! Naoshima war dann eines unserer Highlights und es war toll, die verschiedenen Museen und Kunstwerke mit dem Fahrrad zu erleben.
Ich danke Ihnen von Herzen für alles, was Sie für mich und uns getan haben. Es war eine Reise, die uns unvergessliche Erinnerungen beschert hat.

Ich habe eine gute Nachricht von meinem Kunden erhalten.
Vielen Dank dafür!
Das Ehepaar ist nicht nur in Japan, sondern in der ganzen Welt herumgereist.
Herr Jan Knüsel, der in der Nachricht meines Kunden auftaucht, betreibt eine japanische Nachrichten-Website namens Asian Spiegel.
Asian Spiegel
https://asienspiegel.ch/
Es gibt nur sehr wenige Golfplätze in Japan, auf denen ausländische Besucher spielen können, aber ich freue mich, dass es Ihnen gefallen hat.
„Kita-no-odori“ in Kyoto ist eine Frühlingsveranstaltung, bei der Geiko und Maiko in wunderschönen Kostümen tanzen.
Ich freue mich sehr, dass sie die traditionellen japanischen Darstellungskünste in vollen Zügen genossen haben.
Die schönen Fotos wurden von der Kundin aufgenommen.
・・・・・
Wenn man in Japan ein Auto mieten will, benötigt man als Schweizer Bürger/in nebst einem internationalen Führerausweis eine japanische Übersetzung desselben. Auf Empfehlung des Japanspezialisten, Jan Knüsel, gelangten wir im Vorfeld unserer Reise an Frau Mariko Sugie. Sie hat uns die japanische Übersetzung innert kürzester Zeit organisiert, bzw. das Original an unsere Heimadresse in die Schweiz geschickt.
Im Vorfeld hat sie uns zudem Tickets für die Kitano Odori Vorführung in Kyoto beschafft, die wir selbst nicht bestellen konnten, und uns in unser Hotel in Tokyo gebracht. Auch hat sie für uns einige Abklärungen betreffend Hotels und Golfresorts gemacht.
Unsere Anliegen hat sie immer sehr schnell und kompetent abgewickelt, wofür wir ihr sehr dankbar sind. Bei weiteren Japan-Reisen werden wir ihre Dienstleistungen gerne wieder in Anspruch nehmen und können Sie daher anderen Japan-Reisenden bestens empfehlen.

Ich habe eine erfreuliche Nachricht von einer Kundin erhalten.
Vielen Dank dafür!
Diese Gäste interessierten sich sehr für Shinto und wollten dem Schrein einen offiziellen Besuch abstatten.
Deshalb habe ich sie zum Nitta-Schrein im Süden von Tokio geführt.
Dieser Schrein wurde im 14. Jahrhundert gegründet und wird von den Einheimischen immer noch sehr geschätzt.
Der Priester ist ein Beamter der Shinto-Schrein-Behörde und war früher Universitätsprofessor.
Er beantwortete die Fragen meiner Kunden mit Präzision.
Nach dem Gebet erhielten die Kunden Souvenirs wie o-fuda (hölzerne Gebetskarten, die Ikonen ähneln).
Die schönen Fotos wurden von der Kundin aufgenommen.
・・・・・
Letzte Woche sind wir wieder in die Schweiz zurückgekehrt. Etwas mehr als sieben Wochen durften wir Ihr wunderschönes Land entdecken.
Meiner Frau und mir ist es ein Anliegen, Ihnen noch einmal ganz herzlich zu danken für Ihre Hilfe bei der Übersetzung des Fahrzeugausweises und der Organisation des Besuches dieses wunderschönen Schreines und der sehr interessanten Begegnung mit dem Priester. Wir denken gerne und oft daran zurück und die überreichten Geschenke schmücken jetzt unsere Wohnung.

Ich habe eine erfreuliche Nachricht von einer Kundin erhalten.
Vielen Dank dafür!
Mein Kunde ist eine Familie, die japanische Autos und Blumen liebt, und sie hatten eine tolle Zeit in Japan mit ihrem Mietauto.
Einwohner der Schweiz, Deutschlands, Frankreichs, Belgiens, Monacos und Taiwans können in Japan mit ihrem eigenen Führerschein (natürlich im Original) fahren, sofern sie eine japanische Übersetzung der Dokumente bei sich haben.
Ich wurde gebeten, für die japanische Übersetzung dieser Dokumente zu sorgen und auch die Reiseberatungsdienste meines kleinen Reisebüros in Anspruch zu nehmen.
Ich unterstützte den Kunden mit Informationen über Blumenblüten, empfohlenen Ausflugszielen, Autovermietungen und anderen Reisehilfen.
Die schönen Fotos wurden von der Kundin aufgenommen.
・・・・・
Wir sind wieder zu Hause, der Flug war sehr lang, aber alles hat sehr gut geklappt. Wir haben es in Japan sehr geniessen können. Es hat uns erstaunt, wie gut alles funktioniert hat, trotz der anderen Sprache und Schrift. Wir haben nie zuvor ein Land gesehen, in dem alles so gut organisiert und übersichtlich ist, wie in Japan. Die Menschen sind sehr freundlich und hilfsbereit.
Falls mir jemand sagt, er gehe nach Japan werde ich ihnen gerne Ihre Mail-Adresse angeben für Tipps und Hinweise. Sie haben uns sehr geholfen, vielen lieben Dank dafür.

Ich habe eine erfreuliche Nachricht von einer Kundin erhalten.
Vielen Dank dafür!
Die Kunden sind eine Gruppe von drei Freunden.
Sie genossen ihre Reise nach Japan, unter anderem in einem traditionellen japanischen Onsen-Ryokan.
Die schönen Fotos wurden von der Kundin aufgenommen.
・・・・・
Ich möchte mich erst mal sehr bei Ihnen und der Osaka/Kyoto-Reiseführerin für den tollen aufenhalt in ihrem wunderschönen Land danken. Für mich war es eine sehr tolle erfahrung un d ich weiß jetzt schon das ich ich wieder ihr tolles land besuchen werde.
Gerne werde ich mich wieder an sie wenden wenn ich ich wieder nach Japan kommen möchte, denn Ihre vorbereitungen waren wundervoll und immer sehr gut vorbereitet. Auch wenn es hin und wieder zu verständigungsprobleme gekommen ist haben sie alles immer sehr gut organisiert und sich um unser wohl sorgen gemacht, auch dafür bedanke ich mich sehr bei Ihnen.

Ich habe eine erfreuliche Nachricht von einer Kundin erhalten.
Vielen Dank dafür!
Aufgrund der Coronavirus-Situation gab es in Japan lange Zeit Beschränkungen für die Aufnahme ausländischer Reisender, aber diese wurden nun endlich gelockert.
Wir hatten einige ZOOM-Gespräche darüber, wie man nach Japan einreist usw., und dann bewarb sie sich für eine Reise nach Japan.
Diese Kundin ist eine allein reisende Frau.
Es war ihr erstes Mal in Japan, aber es hat ihr sehr gut gefallen.
Sie konnte Japan im Herbst genießen.
Die schönen Fotos wurden von der Kundin aufgenommen.
・・・・・
Es war heute ein wunderschöner und interessanter Tag, an dem ich schon so viel gesehen habe, dank Ihrer Planung und Energie.
Vielen Dank nochmal, auch für sämtliche Erklärungen, Reservierungen und Fürsorge, dass ich auch die ganze Zeit hier in Japan gut organisiert bin und überall einfach hinkomme. Sie haben absolut an alles gedacht!
Dank der wunderbaren Organisation, Fürsorge und Voraussicht verbringe ich einen sehr „easy-going“ Urlaub.
Ich fühle mich sehr wohl hier in Japan.

Ich habe die Nachricht von Kunden erhalten.
Herzlichen Dank!
Ursprünglich war sie für ein anderes Ziel gebucht, aber aufgrund der Coronavirus-Situation wurde sie auf ein sichereres Ziel geändert.
Shimoda in der Präfektur Shizuoka ist sicher. Die Gegend ist auch als UNESCO GEO Park ausgewiesen.
Meine Kunden genossen das schöne Meer und die herrlichen Narzissen.
Die schönen Fotos wurden von Kunden gemacht.
・・・・・
Schliesslich war alles gut. Mir hat es sehr gefallen in Shimoda.
Gestern war ich am Shirahama Strand und heute am Narzissen Festival.
Ich danke Ihnen für all Ihre Bemühungen.
・・・・・

Ich habe die Nachricht von Kunden erhalten.
Herzlichen Dank!
Sie sind zwei Damen, die nach Fukui reisen.
Der Herbst ist die Saison für Krabben. Sie haben das Essen und das Sightseeing genießen können.
Die schönen Fotos wurden von Kunden gemacht.
・・・・・・
Sehr geehrte Frau Sugie,
ich wollte mich kurz melden.
Wir sind wieder zurück in Tokio!
Die Reise nach Fukui und Kanazawa war sehr schön, alles hat gut geklappt!
Die Stadt Fukui hat mich an Deutschland erinnert und das 21 Museum in Kanazawa ist grossartig!
Vielen Dank für Ihre Bemühungen!

Ich habe die Nachricht von Kunden erhalten.
Liebe deutsche Familie, die in Tokio lebt. Ich danke Ihnen vielmals!
Sie reisten in einem Mietwagen durch Shikoku. Diese schönen Bilder wurden damals aufgenommen.
・・・・・・
Vielen herzlichen Dank für die Organisation unserer Reise. Hinter uns liegen sehr schöne Tage!
Besonders Ihre Hinweise auf das Deutsche Haus in Naruto und auch der tolle Ryokan an der Kazurabashi waren wertvoll.
Die Hotels haben uns gefallen und auch das Mietauto war gut.
・・・・・・

Mein kleines Reisebüro ist ein Startup.
Aber ich habe tolle Kunden und ausgezeichnete Geschäftspartner.
Ich bin sehr glücklich.
Ich habe eine tolle Nachricht von unseren Kunden bekommen.
Vielen Dank!
・・・・・・・・・・・・・・・
AUFENTHALT MIT BESICHTIGUNG IN TOKYO
Anfang Juni haben wir einige Tage in Japans Hauptstadt verbracht. Das
Programm wurde vom Kaguya Reisebüro organisiert und es hat alles
hervorragend geklappt.
Wir hatten eine exzellente Führerin und haben die Zeit in Tokyo sehr
genossen.
Insgesamt waren wir sehr zufrieden und empfehlen dieses Büro gerne weiter!
Marianne Brix und Elfriede Hotko aus Wien (Österreich).
Concierge für Ihre Reise
http://kaguyareisebuero.com/de/plans/83
- Prev
- Topics
- Next